Above, the Okay Airways logo. |
An article about a Chinese airline ordering some Boeing 737-900ER (extended range) aircraft caught my attention.
What caught my attention was the name of the airline.
Here's a snippet from the article from ECNS (China News):
Tianjin-based Okay Airways on Monday became the first carrier to operate the Boeing 737-900ER (extended range) aircraft in China, after it took the delivery from the US company.
The aircraft will be part of the eight 737-900ER orders made by Okay Airways and the rest of the units will be supplied by Boeing before the end of next year. Boeing 737-900ER is the largest member of the 737 family and has better passenger capacity and range, when compared with other narrow-body airplanes.Unless "okay" means something else in Chinese, I had to laugh at the name. It isn't bad, but when I think of the word "okay" as an adjective, I tend to think that the subject/item is just "satisfactory, "adequate" or "acceptable"and nothing extraordinary or worthy of high merit. Or,"oh, it's okay, nothing to write home about" kind of thing.
But, it also means "approval, acceptance, agreement, assent, or acknowledgment."
To read the full article on the Boeing 737-900ER order, go here. Okay?
Above, an Okay Airways Boeing 737-800 jet. |
No comments:
Post a Comment